Pokemon Sezona 1 Sinkronizirano Na Hrvatski
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
: Scena u kojoj Ash pušta svog Butterfreeja kako bi otišao s partnericom i danas se smatra jednom od najtužnijih scena u povijesti animea, a hrvatski glasovi dodatno su naglasili tu emociju.
Roditelji koji su odrasli uz prvu sezonu sada gledaju nove epizode sa svojom djecom.
– nezaboravni Krunoslav Klabučar posudio je glas jedinom Pokémonu koji govori ljudskim jezikom. pokemon sezona 1 sinkronizirano na hrvatski
Kada su se Pokemoni prvi put pojavili na hrvatskim malim ekranima (prvenstveno putem Nove TV), pokrenuli su opću "Pokemaniju". Skupljale su se sličice, kupovali se čipsi s Pokemon žetonima (tazosima), a školska igrališta bila su prepuna rasprava o tome tko je jači – Charizard ili Blastoise.
Ako želite saznati više o tome gdje se danas mogu legalno pratiti Pokémon sadržaji ili vas zanimaju specifični detalji o glumačkoj postavi, javite mi. Možemo razgovarati o: Službenim dostupnima u regiji
Sezona 1 (poznata i kao "Pokémon: Indigo League") prati Ash Ketchuma (hrv. Aš Ketchum) i njegovog prvog Pokémona Pikachua na putovanju kroz regiju Kanto. Cilj: postati Pokémon majstor prikupljanjem bedževa i natjecanjem na Pokémon Liga turniru. This public link is valid for 7 days
Pokémon Sezona 1 Sinkronizirano na Hrvatski: Povratak u Indigo Ligu
Jedna specifičnost hrvatske sinkronizacije je što se (famozna "Motem" glazba iz Japana) i originalna uvodna špica (engleska "Gotta Catch 'Em All") – nitko nije snimao hrvatsku verziju pjesme. Za neke je to minus, za većinu plus, jer čuva atmosferu kasnih 90-ih.
Hrvatski "dub" Pokémona smatra se jednim od najboljih u regiji zbog prilagodbe humora i sjajne vokalne izvedbe koja je uspjela prenijeti emocije originalnog serijala. Mnogi roditelji danas puštaju upravo ovu verziju svojoj djeci na Netflixu jer su glasovi ostali dosljedni kroz godine, čak i u novijim sezonama poput 23. sezone (Putovanja) koja je također sinkronizirana s originalnom postavom. Can’t copy the link right now
: Ashovi suputnici pružali su savršen kontrast – Misty sa svojim temperamentom i Brock sa svojom zrelošću (i vječnom potragom za ljubavlju). Njihove međusobne prepirke na hrvatskom jeziku i danas se prepričavaju.
Želiš li da istražim te stare epizode ili te zanimaju imena glumaca koji su posudili glasove tvojim omiljenim likovima?
: Ashov prvi pokušaj osvajanja bedža protiv Brocka. Zašto je hrvatska sinkronizacija i dalje popularna?