Mohabbat Tujhe Alvida Song Lyrics English Translation Full [repack] Jun 2026
(Tumhari Yaadein) English Translation: Your memories
is a renowned Pakistani musician, singer, and composer known for his soulful vocals and poignant lyrics in the Pakistani music industry. Before this song, Bagga had also performed the title song for Hum TV's drama Deewar-e-Shab titled "Kya Hai Ishq" in 2019.
| Hindi/Urdu Line | English Translation | | :--- | :--- | | Mohabbat tujhe alvida... | | | Mohabbat tujhe alvida... | Goodbye to you, love... | | Teri berukhi ka sila mil gaya | I have received the reward for your indifference. | | Tere shehar mein hum to kha gaye | In your city, I have been utterly destroyed/consumed. (Lit: I have been eaten) | | Tere pyaar ka ye jawaab aa gaya | This is the answer to your love I have received. | | Ki tune kisi aur ko pa liya | That you have found someone else. | | Dil dhundhta hai bahane abhi... | My heart still searches for excuses... | | Ke dekhoon tujhe deewane abhi... | So that I can see you, like a madman, once more... | | Tu aitbaar hai ya khwab hai | Are you my trust, or just a dream? | | Tu aaina hai kohra sa | You are like a mirror, yet hazy/foggy. | | Mohabbat tujhe alvida... | Farewell to you, my love... |
| Urdu (Original) | Romanized | English Translation | | :--- | :--- | :--- | | بیچ خوشیاں خرید لائے غم | Beech khushiyaan khareed laaye gham | In the midst of happiness, we brought sorrow. | | چھوڑ کے تم کو یاد آئے تم | Chhod ke tum ko yaad aaye tum | Leaving you, I remember you. | | کیا میں دنیا کا کروں | Kya main duniya ka karun | What should I do about the world? | | تُو جو میرا نہ رہا | Tu jo mera na raha | Now that you are no longer mine. | | بھول میں فیصلہ کر لیا | Bhool mein faisla kar liya | In a moment of error, I made the decision. |
तेरी याद में बहते हैं, आंसू मेरे Teri yaad mein bahte hain, aansu mere Tears flow in memories of you mohabbat tujhe alvida song lyrics english translation full
Mohabbat Tujhe Alvida (Jab We Met) Sung by: Sonu Nigam and Shreya Ghoshal Lyrics: Pradeep Mishra
Verse 1 (Arijit Singh): When I think of you, I feel a void My heart beats only for you In your eyes, my soul finds a home Without you, I am lost, alone
Translation: "Oh love, I bid you farewell, my life's support Without you, I am nothing, without you, I am nothing"
The song "Mohabbat Tujhe Alvida" is a soulful melody from the Bollywood movie Fanaa, released in 2006. The song is sung by Sonu Nigam and penned by the renowned lyricist Gulzar. The music is composed by A. R. Rahman. (Tumhari Yaadein) English Translation: Your memories is a
: Knowing Ulfat's greedy nature, Shafaq offers her a massive sum of money to "buy" Shahaan and marry him. Ulfat, blinded by her dreams of riches, agrees to the trade, effectively saying "Alvida" (farewell) to her love for money. The Regret
Mohabbat tujhe alvida, Alvida, Alvida (My love, goodbye to you. Goodbye, goodbye.) Kaise jeeun bin tere, Main to jeena bhi bhool gaya (How do I live without you? I have even forgotten how to live.)
दिल ढूंढता है बहाने अभी... कि देखूं तुझे दीवाने अभी... तू ऐतबार है या ख्वाब है तू आइना है कोहरा सा
Mohabbat tujhe alvida, Alvida, Alvida (My love, goodbye to you. Goodbye, goodbye.) | | | Mohabbat tujhe alvida
The song is a breakup song between two people. It is a meta-emotional farewell . Key themes:
Mohabbat tujhe alvida kehna pada Dil ki lagan ko chhupana pada Jo naseeb mein nahin hai woh baat Kya zikr karun kya inkaar karun
The song "Mohabbat Tujhe Alvida" is a soulful rendition by Arijit Singh and Shreya Ghoshal, from the Bollywood movie Fitoor (2016). The lyrics are written by Siddiqui and the music is composed by Pritam .